年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

這是少年商學院(ID:youthmba)第1443次分享,每周日固定“精品推薦”欄目,分享全球青少年創(chuàng)新教育資源給大家。本文由少年商學院新媒體部編譯,未經(jīng)允許,不得轉載。

每到年底,少年商學院都會編譯整理紐約時報推薦的少兒好書和權威書單,今天我們分享的是《紐約時報》權威書評人評選的2016年最佳少兒讀物——共25本書,適合3歲兒童至14歲以上青少年閱讀。過去3年紐約時報同類榜單點擊鏈接可查看:2015年度2014年度、2013年度。

探索生命生長與衰退的哲學;探討戰(zhàn)爭與和平、難民問題等宏大話題;著眼生活小事,感悟師生之間、朋友之間、人與動物之間的真摯情感;抑或直面成長的煩惱和勇氣……2016年度推薦中的每一本都是誠意推薦。所有書都能在亞馬遜上買到(直接搜索書的英文名)。

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

適合3-9歲孩子閱讀

1、Du Iz?Tak??

《這是什么?》

適合年齡:3-8歲

作者:Carson?Ellis

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

人生是一個充滿變化的過程。 但是,我們該如何跟孩子解釋這個道理呢?這正是繪本作家兼畫家Carson Ellis想通過這本Du Iz Tak?探討的問題。

一些小昆蟲發(fā)現(xiàn)了一株快速成長的植物,決定搭建一個城堡,卻不幸被蜘蛛占領,戲劇性的是,鳥又吃了蜘蛛。昆蟲們把剩下的蜘蛛網(wǎng)清理掉……秋去冬來,一切又重新開始。這個故事乍看有點像是“螳螂捕蟬,黃雀在后”,但它真正探討的是生命的快樂和悲傷、生長和衰退。

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

本書還有一個特色,昆蟲之間的語言,簡直是外星語,爸爸媽媽和孩子都站在了“不認字”的同一起點,跟著清新奇趣的插畫,一起展開故事人物對白大猜想!

2、I Am Pan!

《我是潘!》

適合年齡:5-9歲

作者:Mordicai Gerstein

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

如果要在希臘神話中找到一位歡樂之神,那一定是本書的主人公——潘!書中的每一頁都充滿幽默,和奇思妙想的行動。

《紐約時報》書評人Maria Russo對這本書就高度評價,“這種具有分享價值,但又常常被忽略的希臘神話,似乎在經(jīng)典好萊塢電影和現(xiàn)代繪本小說中都有所欠缺。這本書恰好作了補充?!?/span>

3、We Found a Hat

《我們找到了一頂帽子》

適合年齡:3-7歲

作者:Jon Klassen

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

兩只烏龜發(fā)現(xiàn)了一頂帽子,他們倆戴起來都很好看??墒?span style="color: #479f9d;">烏龜有兩只,帽子卻只有一頂,他們是要聽從欲望的召喚,還是維護彼此的友情呢?烏龜們的選擇或許會給孩子們的日常社交帶來一些啟發(fā)。

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

We Found a Hat?頻頻出現(xiàn)在2016最佳圖書榜單,作者是繪本界最令人驚嘆的天才作者喬恩·克拉森——一位愛講驚悚、緊張、懸疑、“冷面幽默”故事的80后大男孩。他非常擅長刻畫人物眼神,在這本書里,他又一次展現(xiàn)了他對眼神的精準捕捉:“單靠烏龜?shù)难凵窈皖^部動作,就展現(xiàn)了一系列的內(nèi)心活動——激動、誘惑、背叛、頓悟、 滿足?!?/span>

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

但這本書和喬恩以往的黑色風格略有不同,讀者將在結尾時有出乎意料之感。

4、This is Not a Picture Book

《這不是一本圖畫書》

適合年齡:4-7歲

作者:Sergio Ruzzier?

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

一只聰明可愛的鴨子,愛看圖畫書。但是此刻,他手里拿著的卻不是他喜歡的圖畫書!小鴨很煩惱,可讓它想不到的是,原來,文字和圖畫一樣生動美麗呢!

書評人Geek Dad很喜歡這本書,他的推薦理由是:“這是一本圖畫書,但它的神奇之處,在于展現(xiàn)了文字之美?!?/span>

?年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

適合8-12歲孩子閱讀?

5、Ms. Bixby’s Last Day

《比克斯比小姐的最后一個校園日》

適合年齡:8-12歲

作者:John David Anderson

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

每個老師都是不一樣的,有的溫和,有的嚴厲,有的老師你記不住,也有的老師讓你忘不了。比克斯比小姐顯然是后者。她讓孩子們覺得學校是值得去的地方,她總能發(fā)現(xiàn)孩子們身上的閃光點。

Topher,Brand和Steve比任何人都更了解這一點。所以,當比克斯比小姐因為生病,不得不在學期結束前離開學校時,三個孩子提出了一個冒險計劃——他們想給比克斯比小姐一個完美的歡送會??墒牵ナ康案獗?,他們還遭遇了一個紋身的壞蛋,一個鯊魚出沒的廁所……三個孩子能解決這些難題,實現(xiàn)他們的小小愿望嗎?

《紐約時報》書評人對這本書的推薦理由是:“這是3個問題男孩和一位受人尊敬的老師之間的故事,故事有趣且充滿正能量。

6、Pax

《狐貍Pax》

適合年齡:8-12歲

作者:Sara Penny packer

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

戰(zhàn)爭爆發(fā),父親應征奔赴戰(zhàn)場,小男孩Peter被迫搬到祖父家——這意味著,Peter將和自己的寵物狐貍Pax分開。

搬到祖父家的第一晚,Peter就逃出來了,他下定決心一定要找到Pax,而此時戰(zhàn)爭已席卷全國。Peter和Pax展開了一段尋找彼此,并最終得以重聚的史詩之旅。

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

《紐約時報》書評人Katherine Rundell評價它為“讓人印象深刻、有共鳴的故事”,相信您家孩子看了,也有類似體會。

7、When the Sea Turned to Silver

《當大海銀光閃閃》

適合年齡:8-12歲以上

作者:Grace Lin

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

一個全彩插圖的繪本,奇幻想象的靈感來自中國民間傳說。這是華裔作家 Grace Lin (林珮思)的最新作品,也是紐伯瑞獲獎小說《月夜仙蹤》的續(xù)集。Grace Lin 的很多作品中都有濃濃的中國味,讀起來有一種天然的文化親近感。

?小女孩Pinmei,有一位溫柔、慈愛的奶奶——她常常給孫女和其他村民講激動人心的故事。突然有一天,皇帝的士兵把奶奶抓走了,平靜的生活被打破。?每個人都知道,皇帝真正想要的是一件民間寶物——夜光石。為了救出奶奶,Pinmei和一個神秘的小男孩Yishan,共同踏上了尋找夜光石的奇幻之旅。

《紐約時報》書評人Emily Jenkins評價它,“此書有著超越奇跡和情感的重量。

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

適合13歲以上孩子閱讀?

8、Salt to the Sea

《如鹽入?!?/span>

適合年齡:13歲以上

作者:Ruta Sepetys

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

第二次世界大戰(zhàn)末期,一群年輕的難民為躲避戰(zhàn)火,登上了威廉·古斯特洛夫號客輪。誰知,死神的腳步卻悄悄靠近。蘇聯(lián)潛艇誤認為這是一艘滿載納粹士兵的敵船,隨即發(fā)起攻擊,并最終把威廉·古斯特洛夫號客輪擊沉。

這造成了世界歷史上最嚴重的一次海難,萬余名乘客中,有9千多人因溺水或船體爆炸而葬身大海,死亡人數(shù)是“泰坦尼克號”的6倍,僅有約1000人獲救。

這本書描述的故事,正是這次海難的一個縮影,向人們展示了二戰(zhàn)歷史上一個可怕的但又鮮為人知的時刻。紐約時報的暢銷書《灰燼中的余光》作者Sabaa Tahir評價此書 “殘酷、宏大,且誠實”。

9、The Serpent King

《蛇王》

適合年齡:14歲以上

作者:Jeff ?Zentner

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

這本書先后登上紐約時報、亞馬遜、BuzzFeed2016年度最佳圖書榜單,講述了3位青少年彼此幫助,共同面對暴力和家庭困境的故事。友誼、家庭、寬恕——三大主題貫穿全書,盡管故事情節(jié)讓人心碎,但也不乏幽默和樂觀。

貧窮的美國南方農(nóng)村、永恒的友誼、對信仰的堅持、對未知的恐懼,以及勇氣所帶來的茁壯成長,都在作者Zentner這本優(yōu)秀的小說中一一呈現(xiàn)。在《紐約時報》書評人Kirkus看來,作者在字里行間流露的體悟和優(yōu)雅,也很值得細細品味。

10、The Sun Is Also a Star

《太陽也是一顆星星》

適合年齡:14歲以上

作者:Nicola Yoon

年度最佳少兒圖書榜單Top25|紐約時報權威推薦

故事的主要情節(jié)發(fā)生在24小時里,一個牙買加女孩在即將被驅(qū)逐出境時,遇見了一個韓裔美國男孩。隨后發(fā)生的故事,充滿浪漫與哲理,也讓人充滿希望。

這本書先后登上紐約時報、BuzzFeed、Publishers Weekly等年度最佳圖書榜單,書評人Shelf Awareness曾這樣評價,“這本小說探討了身份認知、家庭、對科學的喜愛以及愛的科學等問題,是一個關于看見與被看見的故事。這本書在我看來是‘閃閃發(fā)光’的。

 

發(fā)表評論